Wednesday, 15 September 2004

Yiddish to Irish, via Google

So, I was trying to remember one of the Yiddish words Mike Myers used to use on Saturday Night Live (it was "verklempt"), and so I typed in, naturlich, "yiddish mike myers" into Google. Besides the search results, it actually asked "Did you mean: irish mike myers". Hey, normally the "did you mean" corrects typoes. I can't believe it tried to change a language into an ethnicity. No, I did not mean Irish Mike Myers. And Mike Myers isn't even Irish. His mother's Liverpudlian if I remember right. Weird.





For linguistics scholar in Taiwan,
Yiddish is more than just shtick


By Dan Bloom

www.jta.org



TAIPEI, Taiwan, May 26 (JTA)

S.H. Chang is a Yiddish specialist at Wenzao Ursuline College of Languages in Taiwan.
She may be one of a kind ?after all, you don? find many Chinese academics in Taiwan studying and writing about Yiddish.

A soft-spoken Taiwanese woman in her early 30s who has written about and researched the Yiddish language ?she speaks it as well ? Chang is one of the few Yiddish philologists in the Chinese-speaking world.

She heads the department of German at Aiwan College in the subtropical, southern part of Taiwan, an island nation of 23 million Buddhists and Taoists.

?hen I set about learning Yiddish, I was merely opening up a new door for myself,?the professor says.

With a doctorate from Germany? Trier University under her belt, Chang has gained world renown as an expert in German and Jewish literature, delivering academic papers around the world. In addition, she has become a Jewish historian for the Chinese and Taiwanese people, as well as a philologist of German and Yiddish.

Chang admitted in a recent telephone interview with JTA that learning Yiddish did not come easily at first, though she said that the fact that the ?anguage of Jewish exiles?contains around many German morphemes made it easier, since she already had mastered German as a university student in Taiwan and Europe.

In addition, she speaks Chinese, Taiwanese and English.

Chang plans to write a book for the reading public in Taiwan, explaining the nuances of Yiddishkeit and the history of the Jewish Diaspora and the meaning of such words as kvell, chutzpah and nachas, she said.

http://www.jta.org/page_view_story.asp?strwebhead=Taiwanese%20scholar%20knows%20her%20Yiddish&intcategoryid=5&SearchOptimize=Jewish%20News


For linguistics scholar in Taiwan,
Yiddish is more than just shtick


By Dan Bloom

www.jta.org



TAIPEI, Taiwan, May 26 (JTA)

S.H. Chang is a Yiddish specialist at Wenzao Ursuline College of Languages in Taiwan.
She may be one of a kind ?after all, you don? find many Chinese academics in Taiwan studying and writing about Yiddish.

A soft-spoken Taiwanese woman in her early 30s who has written about and researched the Yiddish language ?she speaks it as well ? Chang is one of the few Yiddish philologists in the Chinese-speaking world.

She heads the department of German at Aiwan College in the subtropical, southern part of Taiwan, an island nation of 23 million Buddhists and Taoists.

?hen I set about learning Yiddish, I was merely opening up a new door for myself,?the professor says.

With a doctorate from Germany? Trier University under her belt, Chang has gained world renown as an expert in German and Jewish literature, delivering academic papers around the world. In addition, she has become a Jewish historian for the Chinese and Taiwanese people, as well as a philologist of German and Yiddish.

Chang admitted in a recent telephone interview with JTA that learning Yiddish did not come easily at first, though she said that the fact that the ?anguage of Jewish exiles?contains around many German morphemes made it easier, since she already had mastered German as a university student in Taiwan and Europe.

In addition, she speaks Chinese, Taiwanese and English.

Chang plans to write a book for the reading public in Taiwan, explaining the nuances of Yiddishkeit and the history of the Jewish Diaspora and the meaning of such words as kvell, chutzpah and nachas, she said.

http://www.jta.org/page_view_story.asp?strwebhead=Taiwanese%20scholar%20knows%20her%20Yiddish&intcategoryid=5&SearchOptimize=Jewish%20News


It would be interesting to hear about the Jewish diaspora in Asia, actually; I know Singapore had a community of Jews from Baghdad (David Marshall, our first Chief Minister, was among them), and I think Shanghai had a Jewish community at one point.


Hi Darryl,

Good subject. See this link:

www.jewishsightseeing.com and click on asia countries for more about jewish diaspora in Asia. very interesting topic.

Dan


Post a Comment

Create a Link